《隋书・杨谅传》白话文版[第1页/共3页]
杨谅大惧,在蒿泽抵当杨素。
杨谅退兵保并州,杨素进兵包抄了他。
他因而劝高祖说:“突厥正强大,太原即为重镇,应加强防备。”高祖服从了他的话。
史臣说:高祖的儿子五人,未有终其天年的,真是怪事啊!房陵王杨勇,借助于与高祖的骨肉之亲,讲究君臣之义,经略缔造,与高祖契阔夷险,抚军监国,统共二十年。
京师震扰,官军来不及堆积,朝中高低相互猜忌,群情仳离而震惊,谁敢不听您的号令?不出十天,大事便可定下来了。”杨谅很欢畅。
到蜀王因罪被废黜后,杨谅内心更加不安。
王支页劝他说:“杨素长途奔袭,兵马劳累,王爷您亲率精兵进犯,权势必定大涨。
不久国运方艰,谗人已胜,兄弟之间,不肯相容。
裴文安到了,说:“兵贵神速诡密,本想出其不料。
我裴文安请当前锋,王爷您统领雄师继后,风驰电掣,一下子赶到灞上,咸陽以东,可批示而安定了。
他儿子杨颢,因此也被监禁。
您带领精锐军队,直入蒲津。
他虽不能称有三善,但能奉养父母,不缺人子之礼。
杨谅以王耳冉为蒲州刺史,裴文安为晋州刺史,薛粹为绛州刺史,梁菩萨为潞州刺史,韦道正为韩州刺史,张伯英为泽州刺史。
开皇十二年,为雍州牧,加授上柱国、右卫大将军。
杨谅让赵子开守高壁,杨素打跑了他。
《慎子》有言说:“一只兔子在街上跑,上百人追逐它;满街都是兔子,过路人连看都不看一下。”莫非是他们不想获得兔子吗?这是因为他们都能获得兔子的原因。
因而派他所任命的大将军余公理出太谷,以奔赴河陽。
百官上奏,杨谅罪该正法。
一年多后,转任左卫大将军。
杨素因而率步兵、马队四万奔向太原。
高祖对他恩宠既变,外加谗言诽谤,高祖为父的慈爱,当即隔于人理;父子之道,因而灭了本性。
杨谅字德章,一名杰。
本根既绝,枝叶全剪,十几年后,国度就完了。
王爷您既又不动,我文安又退了兵,使他们打算得成,局势完了啊!”杨谅不答复。
炀帝派杨素率五千马队,攻击王耳冉、纥单贵于蒲州,打败了他们。
碰上高祖归天,调他赴京,他不去,因而举兵造反。
炀帝说:“我兄弟太少,不忍心说甚么,想曲法饶杨谅一死。”因而削职为民,不让子孙担当爵位,最后被活活关死。