第29章 不能说的秘密(4)[第3页/共4页]
26:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟躇。
迨其吉兮。(待嫁)
45:昔我往
20:胡为乎泥中!《诗经·邶风·式微》
18:人而无仪,不死何为?《诗经·鄘风·相鼠》
32:乐只君子,万寿无疆。《诗经·小雅·南山有台》
46:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个雅的君子,如琢骨角器普通,如雕玉石般完美无斑。
3:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·伐鼓
38:知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经·王风·黍离》
14:岂曰无衣?与子同袍。王于发兵,修我戈矛。与子同仇!《诗经·秦风·无衣》译:谁说没有衣裳?和你穿一样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
11:我心匪石,不成转也。我心匪席,不成卷也。《诗经·邶风·柏舟》
8:及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xi)则有泮(a)。总角之宴,谈笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《诗经·国风·卫风·氓》译:当年发誓偕白头,现在未老心先忧。淇水滚滚终有岸,池沼虽宽有绝顶。回想少时多欢乐,谈笑之间露和顺。海誓山盟犹在耳,岂料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已闭幕便罢休。
亦可畏也。《诗经·郑风·将仲子》
2:投我以木桃,报之以琼瑶。《诗经·卫风·木瓜
30:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风·硕鼠)译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年奉养你,可从不把我顾。发誓要分开你,到那舒心肠。(这里把剥削阶层比作老鼠)
我曾经对你说
杨柳依依.今我来
13:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄如何做?没有斧头做不好。老婆如何娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。
17:秩秩斯干幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》译:潺潺的山涧水,深远的南山。