上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《旧书大亨》 1/1
上一章 设置 下一页

第一百一十六章.大名鼎鼎“版画书”[第1页/共3页]

是以在海内,单单《百年孤傲》的译文版本就有43个,此中最闻名的则是两个,一个是1984年上海译文出版社黄锦炎翻译版本,另一个则是1984年十月文艺出版社高长荣翻译的版本。

作为天下最着名的文学名著,马尔克斯的《百年孤傲》绝对是个另类,也是深受天下文学爱好者热烈追捧的一本小说。特别在中国,《百年孤傲》是深受喜好本国文学读者们的爱好。

《马人》,二十世纪本国文学丛书,厄普代克著,1991年一版一印,仅印2785册,九品以上代价1600元;

面前被林逸从那本《瑞丽》杂志上面扒出来的《百年孤傲》,就是1984年上海译文出版社出版,黄锦炎翻译的版本。

林逸看到这本书,倒是认得的,因为它另有一个很首要的身份,属于大名鼎鼎“二十世纪本国文学丛书”中的一本。

“二十世纪本国文学丛书”,俗称版画本,因从1980年开端出版《亨利四世》起,至1994年出版《血的婚礼》止,这期间出版的90余种该丛书封面设想均为版画情势,故交们称之为“版画本”。1997年起出版的丛书封面不再是版画情势,重新出版的丛书既包含“版画本”的再版,也有很多为新种类。

转头再说林逸找出来到这本《百年孤傲》。在中国新期间文学的生长中,没有一部本国文学作品的影响力超越这部魔幻实际主义佳构。能够说,这部作品,已经深切到中国新期间文学的每一寸泥土中。而这类激烈的影响力,是与“二十世纪本国文学名著丛书”对这部书的译介分不开的。在新期间文学发端之初,在马尔克斯方才获得诺贝尔文学奖不久,“二十世纪本国文学丛书”便将这部作品译介过来,并且一版就印了48500册,二版又印了5500册。这部作品以全新的写作气势与伎俩,引发了中国文坛的一次“地动”。不但从《百年孤傲》中走出了莫言、扎西达娃、阿来等当代闻名作家,并且有更多的作家将《百年孤傲》融入血液里,再灌注到的作品中。

能够说,这套系列书中,有很多缺本全都代价上千,即便一些印量比较大的书,也能卖上很高的代价,比如说《气愤的葡萄》,品相好的最高能卖150元,面前这本《百年孤傲》,品相超越九五品,最高能卖230元。

然后,摊主就如数家珍地跟林逸提及马尔克斯和他的作品来,阿谁熟谙程度,仿佛他就是老马家的隔壁老王,对老马本人熟谙的不得了。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X