上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《福尔摩斯探案全集2》 1/1
上一章 设置 下一页

第64章 巴斯克维尔的猎犬3[第1页/共4页]

“是在栅栏门那面吗?”

傍晚前我一向待在俱乐部里,九点钟,才回到贝克街的歇息室。

“我想,那树篱有一处是被栅栏门堵截了的吧?”

“您甚么也没说吗?”

“那么,我能帮您做点儿甚么呢?”

“没有。”

“他是在回避甚么才跑的呢?”

“穿过另一头的凉亭另有一个出口。”

“当然,可你如何――”

“为甚么不说呢?”

“二十四小时。如果您明早十点能带亨利爵士来这里,那对我就更有帮忙了。”

“没传闻。”

“没有别的担当人了吗?”

“当然,但这只不是。”

“是的,我想这味儿也够浓的了。”

“莫非您这个有科学知识的人,也信赖这是神怪的事吗?”

“是的。”

“爵士年纪大并且身材弱,我们能够了解他会在傍晚漫步,但是气候又湿又冷。大夫按照雪茄烟灰得出的结论,申明他站了五到非常钟,莫非这普通吗?”

“福尔摩斯先生,如果您亲身去看看,就不会这么说了。他五非常钟内到,您看该如何办呢?”

“这么说,要想到水松夹道里来,必须从查尔兹爵士的宅邸或是由那扇开向沼地的门出来了?”

“可他每晚都出去啊!”

“它很大吗?”

“有的,在路的两旁各有一条六英尺宽的草地。”

“嗯,白日想了很多。”

“这案件的确与众分歧。比如那足印的窜改,你如何看?”

“翻开窗子吧!看得出来,你整天呆在俱乐部里。”

“然后,在我对此事作出决定之前,甚么都不要奉告他。”

“没有。”

“没有”

“他走到那边没有?”

“为甚么别人没看到呢?”

“他是在逃命,冒死地跑,直跑到心脏分裂伏在地上死去为止。”

“您真看到了吗?”

“那边有两行水松的老树篱,种得很密,中间有一条巷子。”

“我不以为他每晚都在通往沼地的门前站立等候。正相反,他是用心回避沼地的。那天早晨他是在那边等过的,并且是在他要解缆去伦敦的前夕。事情已有线索了。”

“他就是担当人吗?”

“栅栏门是关着的吗?”

“很详细。这就是与此事有关的地区,中间的处所就是巴斯克维尔庄园。”

“我也不晓得。”

“正相反,我到德文郡去过了。”

“请举个例子。”

“爪印距尸身约有二十码远,没有人重视到。”

“没有,因为,他躺下的处所距那边有五十码。”

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X