上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《百万英镑》 1/1
上一页 设置 下一页

第35章 败坏了赫德莱堡的人(4)[第4页/共6页]

毕尔逊和威尔逊转过脸来,瞪着眼睛相互望着。毕尔逊讽刺地问道:

“我要求主席再念念那张字条上签的名字。”

在场会众全部起立,收回雷鸣般的称谢的呼声,耐久不息,连会场的墙壁都震惊了。然后大师又坐下来,柏杰士先生就从衣袋里取出一个封信。当他拆开信封,从那边面抽出一张纸条的时候,全场鸦雀无声。他把这张字条的内容念出来――渐渐地、动听地――听众如醉如痴地凝神静听这个奇异的文件,这上面的字每一个都代表着一锭黄金:

光阴如流,那些将来的华侈的预算越来越庞大、越来越率性、越来越笨拙和混闹了。照景象看来,这十九家仿佛是每一家都不但要在领款的日子之前把这四万元全数花光,还要在这笔款到手的时候当真负债才行。有几家的人轻举妄动,不以打算如何费钱为足,竟至真的花起来了――用赊账的体例。他们买地、接管典当的财产、购买农庄、买投机的股票、买讲究衣服、买马,另有各种其他的东西,先拿现款付清利钱,其他由他们卖力了债――以十天为期。随即这些人复苏过来,就晓得事情不妙,因而哈里代就看出很多人脸上开端透暴露一种可骇的焦炙。他又弄得莫名其妙,不知究竟是如何回事。“威尔科克斯家里的小猫并没有死,因为底子还没有生出来;谁也没有把腿摔断;丈母娘也没有减少;甚么事也没有产生――这真是个猜不透的谜。”

银里手宾克顿和其他两三位敷裕的人物打算着盖村落别墅――但是他们安闲地等候着。这类人物在小鸡还没有出壳的时候是不把它们作数的。

大家都莫名其妙,十九对佳耦显出惶恐和气愤的神情。

“我对那位遭难的外村夫说的那句话是如许的:‘你绝对不是一个好人,快去改过改过吧。”然后他持续说道,

“因为我有这个权力。或许你不嫌费事,能够向大师申明申明你为甚么站起来吧?”

全场的人本来都筹办着发作出风暴似的一阵应有的喝采声,但是大师没有如许做,反而仿佛是中风似的发楞,一时的确毫无声气,然后有一阵私语的海潮卷过全场――粗心是如许:“毕尔逊!哈,算了吧,那未免太难叫人信赖了!拿二十块钱给一个陌生人――不管给谁吧――毕尔逊!这只好说给海员们听!”这时候全场又因另一阵诧异,俄然寂静下来了,因为大师发觉毕尔逊执事在会场中的一处站着,谦逊地低着头,同时在另一处,威尔逊状师也在一模一样地站着。大师满思迷惑地沉默了一阵。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X