上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《[主圣斗士+综漫]穿越之女神路漫漫》 1/1
上一章 设置 下一页

第二十章 比赛结束[第1页/共6页]

“这里是哪儿?为甚么你们会在这里?”纱织揉了揉睡的昏沉沉地脑袋,道。

算了还是睡觉去吧!

那么推她的是谁?

纱织的脑袋上滑下一滴汗。抽风?真是个非常好的描述词……

但是当纱织看到赛程表的时候,富丽丽的抽筋了……

那一边,光阴过得缓慢,特别是在这类能够把时候忽视不计的处所。

因而连个小杰与奇犽也一头黑线,看来纱织必然产生了甚么不镇静的经历。就在这时没人重视到,刚才还一头黑线的小杰俄然神采一顿,很快便规复普通,快的不易发觉……

奇犽夹着滑板站起来,瞥了一眼坐在不远处石头上的某钉子头,一脸奇特的瞅着纱织,仿佛看怪物普通,道:“喂,你如何会跟阿谁怪人在一起?”

小杰瞥见纱织醒了,显得很欢畅,道:“太好了,纱织。你终究醒了!”

因而在乌拉诺斯对峙不懈的尽力下,他们的服从明显。而在纱织看来,则是富丽丽的囧囧有神。我晓得你很闲,也很无聊,也晓得你们很能生,但你们也没需求把统统时候都用来停止造神活动吧?

纱织俄然不晓得该说甚么,只是感觉很难受,如许的小猫真的很让民气疼……

【注1】 奥刻阿诺斯:希腊语为Ὠκεανός,又译为俄刻阿诺斯。大洋河道之神,奥刻阿诺斯是乌拉诺斯与盖亚之子,十二提坦神之一。

那么产生了甚么呢?

【注2】 刻奥斯:希腊语为Κοῖος,又译为科俄斯;克里奥斯:希腊语为Κρεῖος,又译为克利俄斯;希佩里翁:希腊语为Ὑπερίων‎,又译为许珀里翁;雅佩托斯:希腊语为Ἰαπετός,又译为伊阿珀托斯;忒伊亚:希腊语为Θεία,又译为忒亚;瑞亚:希腊语为Ῥέα;忒弥斯:希腊语为Θέμις,精确说法应当译为斐弥达,在这里利用大师比较熟谙的;摩涅莫西娜:希腊语为Μνημοσύνη,又译为摩涅莫绪涅;斐巴:希腊语为Φοίβη‎,又译为福柏;忒提斯:希腊语为Τηθύς,精确说法应当译为忒菲亚,在这里利用大师比较熟谙的。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X