上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《福尔摩斯探案全集2》 1/1
上一页 设置 下一页

第63章 巴斯克维尔的猎犬2[第2页/共5页]

“您如何晓得的呢?”

“您不感觉很风趣吗?”

“在最后几个月里,我看得越来越清楚,查尔兹爵士的神经已经严峻到了顶点。固然他总在本身的宅邸以内漫步,可一到了早晨,他就不管如何也不肯到沼地上去漫步了。查尔兹爵士以为他的家已经是大难临头了。他多次问过我,是否在夜间出访的路上看到了甚么奇特的植物,或者是闻声过一只猎犬的嗥叫。

“萍踪?”

“我的儿子们啊,这就是阿谁猎狗传说的来源。传闻,从那今后,那条狗就一向骚扰着我们的家属,在我们家属里,有很多人奇特地死去,但愿上帝保佑,不要降罪于我们第三代乃至第四代惟圣经是听的人们。我的儿子们,你们万不成在黑夜或是罪过权势放肆时走进池沼地。

“这是修果・巴斯克维尔留给两个儿子罗杰和约翰的家书,并警告二人必然不要将此事奉告其姐伊莉莎白。”

“过了一会儿,修果带着酒和食品(说不定另有更糟的东西呢)上楼。他俄然发明女人不见了,便暴跳如雷,嚷道:‘只要当晚我能追上那丫头,我愿把精神和灵魂交给妖怪。’这时有一个凶暴的家伙说该当把猎狗放出去追她。修果把那少女丢下的头巾给狗们闻了闻就把它们全都轰了出去。

“是关于巴斯克维尔家的传说。”

“在您说话的时候,我看到那手稿约莫露着一两英寸。我想,这份手稿完成于1730年。”

“福尔摩斯先生,这儿有一张本年蒲月十四号的《德文郡纪事报》,是关于几天前爵士灭亡的短述。”

“是件火急的事儿。这篇东西很短,并且很首要,让我读给您听。”

“沼地上的住户们相距都比较远,从而居住较近的人们便很密切。以是,我和爵士见面的机遇较多。查尔兹是一个爱独处的人,但是病症把我们紧紧地连在了一起,对科学的共同兴趣使我们靠近起来。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X