第27章 国王的图书[第2页/共3页]
最后是一份叫做《高雅的贸易之神》的杂志――对同期间的清朝来讲,报刊杂志还是闻所未闻的新奇玩意儿,而此时的法国人早已风俗了它们。
而说到乾隆命令编辑的百科全书……玛丽不由咋舌,莫非是《四库全书》?法国人误把图书总集当作了百科全书?
在把那本中文书从箱子里搬出来的时候,他大着胆量问:“您看得懂中文吗?”
不要焦急下结论,她想。或许真的就像对方宣称的那样,只是猎奇罢了。
“您晓得,自从这些中国来的书进了图书馆以后,就没甚么人借过。除了您,只要一名夫人,是一年前的事了。她当时也是这么答复我的。”
她亟需体味的汗青、文明、地理、政治方面,神甫不会主动地教,不过,她另有别的渠道获得知识。
而这个时候的巴黎,差未几是欧洲大陆的胡想之都,很多本国人来这里,一些寻欢作乐,一些寻觅机遇。这个小书记员看起来是后者。
图书馆行动很快,第二天就把书送来了。
莫非这一册有甚么特别的处所?
不晓得这位维耶尔神甫对本身的“任务”到底知不知情,但玛丽不筹算揭露。
郎巴尔夫人的特别,已经无庸置疑。从那些对话里,便能够看出这位女性与众分歧的洞察力。
固然说她在紧密机器、质料制造方面把握的知识,因为过分超前,在这个期间必定派不上用处,但不管甚么时候,体贴科技树都是她的一种本能。
――等一下。
为甚么郎巴尔夫人要“借”书?
本来是《四库全书总目撮要》,不是《四库全书》,而是对其所收录图书列出一个总目次,附带撮要。
然后这个“祸水”就被送到凡尔赛宫来上课了。
“呃……非常斑斓、文雅的夫人。名字我就……对了,”书记员笑起来,“我能够归去查记录。”
“真是怪事,”他喃喃自语,“上一名也是这么说的。”
除了她,还会有谁借这本书?莫非有人学过中文?毕竟这个期间已经存在中法交换……
馆长不住奖饰王储妃杰出的教养。等归去以后,必然要好好同亲戚朋友好好夸一夸――被将来的王后以礼相待,这绝对是值得夸耀的谈资。